124 résultats trouvés

par cabfe
03 sept. 2019, 07:02
Forum : Vous et Nous
Sujet : The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)
Réponses : 52
Vues : 7025

Re: The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)

Au passage, le "vous serez accueillie", c'est une forme féminine alors que crois voir 2 mecs sur la photo. Ou alors, c'est l'armure qui me trompe. Edit : je suppose que c'est en référence à "recrue", mais ça sonne bizarre là. Ce n'est plus la même phrase, donc la référence à recrue devrait laisser l...
par cabfe
31 août 2019, 14:22
Forum : Vous et Nous
Sujet : The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)
Réponses : 52
Vues : 7025

Re: The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)

Tous ces builds, ça me fait penser à cette blague qui dit que le dernier 1% du développement d'un jeu dure aussi longtemps que les 99% qui l'ont précédé :smile:
(et pour l'avoir vécu, c'est pas tout à fait une blague...)
par cabfe
29 août 2019, 21:24
Forum : Vous et Nous
Sujet : The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)
Réponses : 52
Vues : 7025

Re: The Age Of Decadence, la beta Française, avis aux volontaires (ré-ouverte)

Ton patch n'est censé toucher que le texte pourtant, non ?
par cabfe
28 août 2019, 08:00
Forum : Les traductions
Sujet : The Age of Decadence, une traduction franco-russe
Réponses : 218
Vues : 27142

Re: The Age of Decadence, une traduction franco-russe

L'idée étant aussi que je pourrai me permettre de bien lire tranquillement (plutôt que de me retaper la même chose) et de trouver les éventuelles coquilles restantes.
par cabfe
27 août 2019, 16:12
Forum : Les traductions
Sujet : The Age of Decadence, une traduction franco-russe
Réponses : 218
Vues : 27142

Re: The Age of Decadence, une traduction franco-russe

Justement, je n'ai pas touché au jeu en attendant la VF... :oops:
par cabfe
15 juil. 2019, 18:07
Forum : Les traductions
Sujet : The Age of Decadence, une traduction franco-russe
Réponses : 218
Vues : 27142

Re: The Age of Decadence, une traduction franco-russe

AbounI a écrit :
15 juil. 2019, 15:51
Reste plus qu'une petite centaine de micros fichiers, et c'en sera fini !
Et là, AbounI se rendit compte qu'il y avait encore un exercice en retournant sa feuille. :eek:
par cabfe
26 juin 2019, 13:56
Forum : Critiques
Sujet : Observer
Réponses : 3
Vues : 321

Re: Observer

Etant donné que c'est la même équipe qui avait fait Layers of Fear, on retrouve pas mal de points commun.
En gros : si vous avez aimé Layers of Fear, vous aimerez probablement aussi Observer. Et si vous avez détesté, ce sera pareil.
par cabfe
24 juin 2019, 13:14
Forum : De tout et de rien
Sujet : Bon anniv'
Réponses : 135
Vues : 11496

Re: Bon anniv'

Une bouteille de plus à boire !
par cabfe
21 juin 2019, 22:51
Forum : Jouons ensemble !
Sujet : T'as d'bons yeux, tu sais?
Réponses : 149
Vues : 13472

Re: T'as d'bons yeux, tu sais?

Manitek a écrit :
21 juin 2019, 21:19
je n'aurais jamais trouvé ^^

Par contre c'est impressionnant qu'un FPS en 3D prenne si peu d'espace


Et je n'avais jamais entendu parler de la norme Kio, c'est quoi lol? des kilo Ioctets ? y'a que le nom qui change?
C'est selon qu'on compte les bits par lot de 1024 ou de 1000.
par cabfe
16 juin 2019, 07:21
Forum : Vous et Nous
Sujet : Comment traduirirez-vous ce terme ?
Réponses : 46
Vues : 2745

Re: Comment traduirirez-vous ce terme ?

Oui, on va rester sur "présider un tribunal". Et nan Cabfe, dans un genre de tribunal divin, je pense pas qu'il y ait des avocats, des jurés, des greffiers, des assesseurs ou je sais quoi d'autre encore. :wink: . D'où, justement, mon interrogation sur le verbe présider, puisqu'il n'y a personne d'a...
par cabfe
15 juin 2019, 16:02
Forum : Vous et Nous
Sujet : Comment traduirirez-vous ce terme ?
Réponses : 46
Vues : 2745

Re: Comment traduirirez-vous ce terme ?

Oui, ça marche bien.

Dans mon esprit, s'ils président un tribunal, c'est qu'il y a d'autres personnes impliquées autour (greffier, avocat, procureur, etc.)
S'ils sont seuls à juger, ils sont présidents d'eux-mêmes.
par cabfe
15 juin 2019, 14:29
Forum : Vous et Nous
Sujet : Comment traduirirez-vous ce terme ?
Réponses : 46
Vues : 2745

Re: Comment traduirirez-vous ce terme ?

Ils tiendront séance ?
par cabfe
13 juin 2019, 22:54
Forum : Critiques
Sujet : A Plague Tale : Innocence, The best of Us ?
Réponses : 8
Vues : 673

Re: A Plague Tale : Innocence, The best of Us ?

Une VF de qualité, c'est un plus indéniable !
par cabfe
13 juin 2019, 17:38
Forum : Critiques
Sujet : A Plague Tale : Innocence, The best of Us ?
Réponses : 8
Vues : 673

Re: A Plague Tale : Innocence, The best of Us ?

Je n'ai vu du jeu qu'un court extrait de let's play steamé. Si le fait d'avoir des rats aux yeux lumineux qui ont peur de la lumière (et pas que du feu) m'a un peu bloqué sur le côté irréaliste, j'ai été bluffé par la qualité du jeu d'acteur des voix anglaises et les interactions/animations entre le...
par cabfe
27 avr. 2019, 15:44
Forum : Les traductions
Sujet : The Age of Decadence, une traduction franco-russe
Réponses : 218
Vues : 27142

Re: The age of Decadence, la traduction française

En anglais, on colle beaucoup plus de majuscules qu'en français sans que le sens ne soit aussi fort.
Faut voir le contexte, mais c'est sûrement pas un dieu vivant, le chasseur en question.
par cabfe
27 avr. 2019, 15:35
Forum : Les traductions
Sujet : The Age of Decadence, une traduction franco-russe
Réponses : 218
Vues : 27142

Re: The age of Decadence, la traduction française

Chasseuse existe, tu peux l'utiliser.

Chasseresse, c'est plutôt du haut registre, genre quand on parle de Diane chasseresse dans la mythologie.
par cabfe
25 avr. 2019, 22:42
Forum : Vous et Nous
Sujet : Comment traduirirez-vous ce terme ?
Réponses : 46
Vues : 2745

Re: Comment traduirirez-vous ce terme ?

On pourrait dire "cette saleté, trois fois maudite".
Le sens est différent mais l'injure est là : "primates dégénérés".
par cabfe
24 avr. 2019, 08:16
Forum : Vous et Nous
Sujet : Comment traduirirez-vous ce terme ?
Réponses : 46
Vues : 2745

Re: Comment traduirirez-vous ce terme ?

Je dirais : "Si nous en ignorions les conséquences, pourrions-nous en vouloir à notre Dieu, comme l'on fait nos ancêtres ?"
par cabfe
10 avr. 2019, 20:33
Forum : Articles
Sujet : Hellblade Senua's Sacrifice : l'importance de la forme et ouverture
Réponses : 11
Vues : 1199

Re: Hellblade Senua's Sacrifice : l'importance de la forme et ouverture

Je l'ai wishlisté depuis un moment, mais j'ai déjà un tel backlog que je n'achète quasiment rien même pendant les soldes...
Mais, un jour, j'y jouerai. Il m'intrigue.
par cabfe
30 mars 2019, 19:05
Forum : Jouons ensemble !
Sujet : T'as d'bons yeux, tu sais?
Réponses : 149
Vues : 13472

Re: T'as d'bons yeux, tu sais?

La flotte Quarienne dans Mass Effect ?
par cabfe
27 mars 2019, 18:51
Forum : Articles
Sujet : The Quiet Man : Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
Réponses : 8
Vues : 740

Re: The Quiet Man : Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre

Quantum Break, c'est pas le même budget par contre !
par cabfe
27 mars 2019, 17:46
Forum : Articles
Sujet : The Quiet Man : Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
Réponses : 8
Vues : 740

Re: The Quiet Man : Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre

Mouais.
Encore une histoire qui veut faire "jeu vidéo" en collant des combats mal branlés.
Ca me gonfle ces combats "parce que les joueurs veulent taper des méchants !"
Faut pas s'étonner que je me tourne de plus en plus vers les Visual Novels avec leurs conneries.
par cabfe
27 mars 2019, 17:42
Forum : Les traductions
Sujet : Way Of The Samurai 4 [Skodrix]
Réponses : 91
Vues : 9483

Re: Way Of The Samurai 4 [Skodrix]

Pas moi.

Ce sont les paramètres du contrôle global, pas les paramètres des contrôles.
Ca joue sur une nuance, mais ce n'est pas exactement la même chose.
par cabfe
26 mars 2019, 19:57
Forum : Critiques
Sujet : Vampires - La Mascarade : Bloodlines
Réponses : 16
Vues : 1326

Re: Vampires - La Mascarade : Bloodlines

Si je ne me retenais pas, je recommencerais une partie, sauf que ce serai encore pour arrêter à cause des combats obligatoires. En fait le début de la fin pour moi, c'est arrivé à la galerie d'art. Encore un exemple de ce mauvais réflexe de mettre de l'action dans des jeux qui n'en ont pas besoin. ...