The age of Decadence, la traduction française

Nos traductions maison, à télécharger ou à suivre

Modérateurs : Le Lion Multitâche, Le Palouf Surpuissant

Targus929

#51

04 mai 2018, 22:18

ou alors 'ça peut manquer d'un certain attrait" (puisqu'il n'y aura plus le trésor en récompense)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#52

06 mai 2018, 14:53

Merci pour vos coup de mains, on verra ce qu'en pense Cyril une fois qu'il se penchera sur ce fichier.

Boubadaboum : tenant le compteur à jour, j'annonce que le seuil psychologique du mi-parcours (trad brute) est franchi !
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
Toupilitou
Loutre Primale
Messages : 1170
Enregistré le : 05 févr. 2018, 00:02
Localisation : Neuilly Sur Marne
Contact :

#53

06 mai 2018, 19:48

Bien ouej le lion :-D
Tout objectif flou amène à une connerie précise.
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#54

06 mai 2018, 21:17

Merki Loulouttre
Et ce n'est pas tout : le jeu a subit une MAJ aujourd'hui, avec pas mal de contenu officiellement additionnel tel le "Broken Bridge" (il est réparé :mrgreen: ), ou de nouvelles entrées de descriptions pour les écrans de morts, et d'autres fix, alors qu'à la base, ce sont des mods communautaires (thks Sunfire). Donc, plus de contenu à traduire, ce qui faussera mon compteur... :lol:
We constantly update the build sitting on the public test branch and every now and then move it to the default branch, so it's business as usual.

This time around we fixed two recently reported issues: high level poison was applied incorrectly to arrows and Gaelius' troops accompanying him to the temple were too weak and didn't stand a chance against the Imperial Guards holding the Dead River pass.

While we were at it, we decided to add Sunfire's (who's a giant among men) most excellent and comprehensive mod. The list is too long to include here, so here is a summary of fixes and improvements:

- Death screens and endings
- Quest and combat rewards (sp, cs, reputation)
- Minor consistency issues (when Faelan is killed or Ganezzar is taken)
- Map visuals, interaction, and passability
- Added proper banners and soldiers when House Aurelian or the Imperial Guards take Ganezzar.
- Typos and minor dialogue issues
- Russian and Spanish localization issues

While it's not a major update, there's always a chance of new issues popping up when you change something. If you see any, let us know and we'll fix it asap.
D'façon, m'en fout, j'avais l'intention de traduire ces quelques ajouts complémentaires à la fin, mais ce qui n'était hier que quelques mods sont aujourd'hui officiellement intégré au jeu (bon, pas tout, mais quand même) :lol:
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#55

08 mai 2018, 00:13

Fun thing :mrgreen: :
[succès] “Très bien,” dit le démon à contre-cœur.
Amusant quand on sait que cette créature n'a pas de cœur, ni au sens premier, ni au sens imagé.
J'adore ce genre de paradoxe, les joueurs y préteront-ils attention? C'est une autre histoire

Le deuxième paradoxe, c'est que tantôt on peut l'écrire en un seul mot, tantôt avec un trait d'union. Je me fierai à la préférence de notre champion du monde en orthographe:
http://alafortunedumot.blogs.lavoixduno ... ec%C5%93ur

Décidément, la langue française mériterait bien plus de cohérence que de simplifications.
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Targus929

#56

08 mai 2018, 11:54

Personnellement, je n'aurais pas mis de trait d'union à 'contrecœur'. Il me semble avoir lu quelque part qu'une nouvelle orthographe supprimait la majorité des traits d'union, mais que les deux orthographes étaient tolérée. Je viens essayer de retrouver cet article.
Targus929

#57

08 mai 2018, 12:06

Un court extrait de mes recherches :
après-, contre-, néo-, sans-, sous-
sont des préfixes qui requiert le trait d'union.
Nota -
Plusieurs des préfixes qui requièrent le trait d'union en graphie traditionnelle se soudent au mot qui suit en graphie rectifiée. (contreattaque, néolatin, portecrayon)

* graphie rectifiée - En 1990, le Conseil supérieur de la langue française, appuyé par l'Académie française, a proposé un ensemble de rectifications orthographiques en vue de régulariser la graphie de certains mots. Elles éliminent les accents circonflexes inutiles et les traits d'union superflus...
Exemple : connaître ---> connaitre
réglementer ---> règlementer (modification de l'accent motivée par la prononciation)
senorita (le n tildé) remplacé par séniorita
Il y en a environ 5000 mots rectifiés.

Donc, contre-cœur s'écrit désormais contrecœur en graphie rectifiée
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#58

08 mai 2018, 13:16

délicat cette histoire de traits d'unions, je pense qu'elle dépend de l'appréciation de chacun, en passant outre cette réforme plus ou moins acquise. De même, selon le billet de M; Dawaele (voir plus haut), pour lui, ce trait d'union serait de rigueur lorsque le mot rattaché à "contre" commence par une voyelle. Et je suis de son avis, car "contreattaque" me paraît bien laid sans ce trait (autant sur le plan visuel que phonétique (contreuattaque?) : voit-on souvent un "a" juxtaposé un un "e" ?
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Targus929

#59

08 mai 2018, 14:03

Tu as tout à fait raison pour "contreattaque"
https://fr.wiktionary.org/wiki/contre-attaque
ça s'écrirait "contrattaque" - on supprime le e, et plus de raison de polémiquer ! (ah ah)
On va devenir complètement nul en orthographe
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#60

08 mai 2018, 14:17

Targus929 a écrit :
08 mai 2018, 14:03
Tu as tout à fait raison pour "contreattaque"
https://fr.wiktionary.org/wiki/contre-attaque
ça s'écrirait "contrattaque" - on supprime le e, et plus de raison de polémiquer ! (ah ah)
On va devenir complètement nul en orthographe
Oh, ça l'est déjà ça...
Pour en revenir à ce "contrattaque", je trouve cette forme encore plus laide, puisqu'elle semble perdre son mot normal rattaché en préfixe.
Même si je m'y perds souvent avec ces histoires de traits d'unions, ils ont leurs raisons d'être, autant faire en sorte qu'elles soient justifiées, et donc, de leur rendre hommage.
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#61

09 mai 2018, 11:17

hmmm, comment verriezvous la chose : j'ai un PNJ qui parle, donc son discour est entre des guillemets.
Le truc, c'est qu'à l'intéreir de son discours, il faut placer une partie textuelle encore sous guillmets. Et j'aurais donc besoin qu'il termine son discours par 2 guillemets, c'est possible ça ?:

PNJ : "...Ce trou est là comme un monument à notre ténacité, comme pour dire, “On a enduré tout ça et pourtant on est encore là. Est-ce donc tout ce que vous pouvez faire ? Car si ce n’est pas le cas, vous feriez mieux d’y penser deux fois avant de le faire à nouveau.”" L’aïeul grimace avec fierté.
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Targus929

#62

09 mai 2018, 12:01

Tu pourrais peut-être contourner le problème avec "bla bla bla : «citation»."
Voir ce lien :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet
rubrique double ou triple citation
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#63

09 mai 2018, 13:05

Targus929 a écrit :
09 mai 2018, 12:01
Tu pourrais peut-être contourner le problème avec "bla bla bla : «citation»."
Voir ce lien :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet
rubrique double ou triple citation
ok, j'ai saisi, pas con. Merci du tuyau Targus
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#64

30 juin 2018, 21:52

Hm, je suis pris d'un doute et en attendant Cyril : un groupe sujet contenant la coordination "ou", il faut accorder comment le verbe qui suit ?
1) "Je ne permettrai nullement que X ou Y posent leurs mains" (accord au pluriel ?)
2) "Je ne permettrai nullement que X ou Y pose ses mains" (accord au singulier)
C'est pas net:
https://www.etudes-litteraires.com/gram ... -et-ni.php

Les deux versions sont-elles ici acceptables ?

Thx ;)
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
cabfe
Belette Solitaire
Messages : 53
Enregistré le : 11 mai 2018, 08:38

#65

30 juin 2018, 22:26

Instinctivement, je mettrais le verbe au pluriel.
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#66

30 juin 2018, 23:03

cabfe a écrit :
30 juin 2018, 22:26
Instinctivement, je mettrais le verbe au pluriel.
Mon choix aussi, mais parfois l'instinct est fourbe et trompeur. :D

edit : problème contourné donc résolu, merci le Chat
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#67

05 juil. 2018, 23:31

RAV avec la trad, mais aujourd'hui, Vince a lâché ceci:
Reached the next level: 140,000 copies sold. AoD: 140,069 / DR: 38,180
Big Up ITS !
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
DAlth
Belette Solitaire
Messages : 55
Enregistré le : 13 févr. 2018, 00:57

#68

06 juil. 2018, 00:46

Salut les gnous. Pour éclairer vos lanternes, la règle du "ou" au singulier/pluriel est clairement expliquée ici
C'est au pied du Troll qu'on voit mieux le Troll.
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#69

06 juil. 2018, 00:58

Salut le drake cracheur de fireball
justement, le dilemne est confirmé:
Dans le cas de deux noms sujets reliés par la conjonction ou, le verbe qui suit se conjugue parfois au singulier, parfois au pluriel.



Si le ou est exclusif, c’est-à-dire si l'une des propositions exclut l'autre, le verbe se conjugue au singulier : Ex. – un garçon ou une fille sera élu chef de groupe.

Si le ou peut concerner les deux sujets en même temps, alors le verbe se conjugue au pluriel. Ex. – le réchauffement climatique ou les difficultés économiques sont à l'origine d'importants flux migratoires.
D'façon, j'ai contourné le problème pour un bleau résultat, héhé.
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#70

15 juil. 2018, 13:50

Enfin, les plus gros fichiers Ordu et arab-styles sont terminés (m'auront fait mal, c'est le moins qu'on puisse dire). Le peu qu'il reste sont insignifiants, mais ils devront répondre à la même cohérence de langage.
Sinon, hors correction : environ 75% du jeu est traduit, bien que la correction accuse un léger retard (entre 55 et 60%)
Yeah !

edit : Un sample du fameux accent arabe (porté sur le son ), avec en guest Abukar de Maadoran :
https://tof.cx/image/UVUgN

Des réactions (en dehors du typo à @25 : "lis parchemins qui j'ai trouvés" :lol: ) ?
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
Toupilitou
Loutre Primale
Messages : 1170
Enregistré le : 05 févr. 2018, 00:02
Localisation : Neuilly Sur Marne
Contact :

#71

17 juil. 2018, 21:52

j'viens seulement de voir... lol

Moi ça m'aurait fait péter un câble en me relisant, genre "c'est vraiment ce que je voulais écrire, ou c'est une faute ?" :mrgreen:
Tout objectif flou amène à une connerie précise.
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#72

18 juil. 2018, 17:35

Mettons la matière grise du terrier à l'ouvrage :
Le bon français voudrait qu'on dise "toutes les années", nan ?

Alors, dans la phrase qui suit: "Un événement qui n’arrive qu’une fois toutes les trois cents millions d’années", "toutes les X années" ou "tous les X années", sachant qu'ici, millions oblige l'usage de la version féminine pour "années" (on entendra jamais : tous les 300 millions d'ans), et donc à parler de 300 millions "de-années".
Le français est tordu quand même, remplaçons "millions" par "mille", et du coup, on peut dire "tous les 300 mille ans". :mrgreen:

(note: fichier Cassius_02, @205)
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
cabfe
Belette Solitaire
Messages : 53
Enregistré le : 11 mai 2018, 08:38

#73

18 juil. 2018, 18:12

AbounI a écrit :
18 juil. 2018, 17:35
Alors, dans la phrase qui suit: "Un événement qui n’arrive qu’une fois toutes les trois cents millions d’années" (...)
Ne dirait-on pas plutôt "Un événement qui n’arrive qu’une fois tous les trois cents millions d’années" ?
Avatar du membre
AbounI
Loutre Sauvage
Messages : 355
Enregistré le : 09 févr. 2018, 19:06

#74

18 juil. 2018, 18:16

c'est justement là le doute. Tous ou toutes doit-il s'accorder selon " les 300 millions de" (donc masculin-pluriel puisqu'un million est masculin) ou "années" ?
Je dirais finalement "tous les 300 millions d'années", mais j'aimerais en être sûr
Comme y disait Étienne : Bouny c'est comme un Bounty, mais à l'envers (et un T en moins)
Avatar du membre
Toupilitou
Loutre Primale
Messages : 1170
Enregistré le : 05 févr. 2018, 00:02
Localisation : Neuilly Sur Marne
Contact :

#75

18 juil. 2018, 19:32

J'aurais tendance à dire que le sujet est "années", donc "toutes les 300 millions d'années", même si à le dire à haute voix, j'aurais par contre tendances à dire "tous les 300 millions d'années" :lol:

... Je crois finalement que je vous embrouille plus qu'autre chose ; à vot' service m"sieurs dames :mrgreen:
Tout objectif flou amène à une connerie précise.
Répondre
  • Informations
  • Qui est en ligne

    Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité